阳关万里道赏析,如何翻译诗句'阳关万里道'翻译赏析如下:重别周尚书类型:送别 友情 南北朝庾信阳关万里道,不见一人归。 惟有河边雁,秋来南向飞。注释:庾信有《咏怀二十七首》,这首诗篇原列第七首。周尚书:即周弘正(496—574),字思行,汝南安城(今河南平舆县)人,周颚之孙。梁元帝时为左户尚书,魏平江陵,逃归建业。 阳关:在今甘肃敦煌市西,汉朝时地属边陲,这里代指长安。万里:指长安与南朝相去甚远。 一人:庾(yǔ)信自指。 河:指黄河。 南向:向着南方。翻译:阳关与故国相隔万里之遥,年年盼望却至今不能南归。 只有黄河岸边南来的大雁,秋天一到仍可以自由南飞。赏析:暂无